dimarts, 18 d’octubre del 2011

L'intèrpret

L'altre dia parlava amb el meu bon amic Carles Ill sobre la importància de l'intèrpret en l'execució d'una mateixa peça. Un intèrpret que ens pot caure molt gros pot interpretar cançons precioses, però seguiran tenint un "nosequè" que ens impedirà gaudir per complet de la interpretació. En el cas contrari, l'audició d'una cançó "passable" pot convertir-se en un autèntic plaer si tenim en bona consideració el seu intèrpret. I el millor és que totes les versions poden estar musicalment ben interpretades, però la percepció que en té l'espectador i la concepció de les pròpies cançons són diferents.
Aquí dos exemples ben coneguts. Dues versions de "No soy de aquí, ni soy de allá", per Facundo Cabral i per Julio Iglesias, i dues versions de "Ni una sola palabra" per Paulina Rubio i Roger Mas. Quines us agraden més? realment us agraden les quatre interpretacions per igual?

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada